Tag Archives: Culture

without people-senza gente-fără oameni

Trilingual text

Image

Where are today the gods of Egypt, Asia, Europe, Greece or Rome?
Where did all the Gods of the long gone civilizations immigrate?
With their blood shedding experiences ode to God damn…
Hebrew horses seem to still haunt a world adrift…
We were converted to the God of Money by the heavy ones on Earth
(The Hebrews gave us Christianity, the grand ideas and the global profiteering demons…)
Tomorrow, will we pray to Cyber Gods, Robot Gods…?
“Where to” is forming bewildered, the broom of time stirs up the dust on the road.
The eyes of the Gods of Earth hold a tear, we are the bad salt
The Man, a two-face egotistical being, up to rubbing elbows with the Gods
He is falling down, picking himself up lopsided surprising and frightening
Well-known demons
The man, jello-like vertebrate beautiful creatures learn
The archeology of a smile
Bitter, sweet, crippled…. He sleeps… and from his dream he made a new world
Without people

Image

Dove sono oggi gli dèi d’Egitto, d’Asia, Europa, Grecia, Roma?
Dove emigrarono gli dèi delle civiltà passate
con le loro sanguinose esperienze, ode all’inferno…?
questo dio ebraico sembrerebbe che tormentasse ancora un mondo alla deriva …
ci hanno convertito gli pesanti di questa Terra al dio denaro.
(Gli ebrei ci hanno dato il cristianesimo, le grandi idee e… speculatori mondiali, gli demoni…)
Domani adoreremo ciber-dèi, Robo-dèi…?
un Dove si profila stordito, la scopa del tempo suscita polvere…
agli occhi della divinità la Terra è una lacrima, noi, il sale cattivo
L’uomo è il ego-essere ipocrita e in grado di prendersi da collo con gli dei
si rovescia torreggiante, asimmetrico, sorprendendo e spaventando anche i più ben noti Satana
l’uomo creature vertebrati, gelatinose, belle, impara archeologia di un sorriso
amaro, dolce, malato… Dorme … e dal sogno costruirà un mondo nuovo
senza gente

Image

Unde-s astăzi zeii Egiptului, Asiei, Europei, Greciei, Romei?
Unde au emigrat toţi zeii civilizaţiilor apuse?
Cu sângeroasele lor experienţe odă naibii…
Cei evreieşti încă ar părea să mai bântuie o lume în derivă…
Ne-au convertit grei pământului la Zeul Ban.
(Evreii n-au dat creştinismul, marile idei şi demoni-speculanţi mondiali…)
Mâine ne vom închina la ciberzei, robozei…?
Încotro-ul se profilează năuc, mătura timpului stârneşte colbul.
În ochii zeilor Pământul este o lacrimă, noi sarea rea
Omul, egofiinţa făţarnică şi în stare să se ia de barbă cu zeii
se prăvale înălţându-se asimetric uimind şi-nspăimântând satane consacrate
Omul, vietăţi vertebrate gelatinoase, frumoase, învaţă arheologia unui surâs
amar, suav, beteag… Doarme…şi din vis va făuri o lume nouă
fără oameni

Image


utopian nightmare-incubo utopico-coşmar utopic

Trilingual text

Image

A famous politician killed himself in public
for shame of… having lied to his electorate
having caused irreparable damages to his country through the decisions that he had signed
.
A businessman followed his example
because of the too many deceptions hidden in commercials
that made him aberrantly rich…
.
A corrupted civil servant chewed up his veins
in a complete crisis of conscience
the unfairness of his work-un-worked had defeated him
.
A cellar man drowned in the keg he had filled his whole life with… nothing more than water
A judge passed judgment on himself for perjury …
A cellarman drowned in the keg he had filled his whole life with … water
.
Actors, athletes, started turning down millions..
to donate it to hunger on the planet..
Doctors and pharmacists stopped dealing and cheating…
.
The funds in the church accounts and other institutions that used to sell faith
were divided among the poor
each one of the evangelizers becoming a Jesus…
.
A major existential crisis followed in the condition of the poor
all of the sudden turned into normal people and then a war of the void which
woke me up shaking off any trace of the nightmare – now I am ok…

Image

un famoso uomo politico si suicidò in pubblico
per vergogna che … a mentito troppo agli elettori
con le decisioni firmate portasse un danno irreparabile al suo popolo
.
un commerciante le ha seguito l’esempio
per troppe truffe nascoste negli spot pubblicitarie.
per via dei quali è stato arricchito aberrante…
.
un funzionario corrotto si è masticato le vene
da una crisi di coscienza …
l’ingiustizia del lavoro, la mancanza di lavoro che ha fatto, lo ha battuto …
.
un giudice per spergiuro si è auto-condannato …
un cantiniere si è annegato in una botte,
una vita mettesse l’acqua nel vino …
.
gli attori, gli sportivi, hanno cominciato a rifiutare i milioni…
di donare tutto per la fame del pianeta…
medici e farmacisti hanno smesso speculazioni e truffe …
.
fondi da banche delle chiese e qualsiasi istituzione che vendeva fede
sono stati divisi ai poveri
ogni evangelizzatore diventando un Gesù …
.
E’ seguita una grave crisi esistenziale per quelli troppo poveri che sono diventati
persone normali… e poi, improvvisamente, una guerra del vuoto che
mi ha svegliato, scuotendo ogni sentiero del mio incubo – ora sto bene…

Image

un faimos politician s-a sinucis în public de ruşine că…
a prea minţit alegătorii şi prin deciziile semnate
a adus daune ireparabile poporului său
.
un comerciant i-a urmat exemplul
pentru prea multele înşelăciuni ascunse în spoturile publicitare
pe urma cărora s-a îmbogăţit aberant…
.
un funcţionar corupt şi-a mestecat venele
într-o completă criză de conştiinţă…
nedreptatea muncii-nemuncii depuse l-a învins…
.
un judecător s-a autocondamnat pentru sperjur…
un pivnicer s-a înecat în balerca în care o viaţă
a pus în vin apă… chioară
.
actorii, sportivii, au început să refuze milioanele…
să-şi doneze totul foametei planetei…
medicii şi farmaciştii au încetat specula şi înşelăciunea…
.
fondurile din băncile bisericilor şi orice instituţie care vindea credinţă
au fost împărţite săracilor
fiecare evanghelizator devenind un Iisus…
.
a urmat o majoră criză existenţială în condiţia sărmanilor
deveniţi brusc oameni normali …şi apoi, un război al vidului care…
m-a trezit scuturându-mi orice dâră de coşmar – acum mi-e bine…

Image


The way I see myself – Come mi vedo – Cum mă văd

Trilingual text

Image

I look at the clock, its dial is the death’s dish
Through the concave glass I stare at the old people who … will be me
I see my lost loves traveling in the opposite direction like old ladies… today they’re
Beauty buds trembling under t-shirts
I will be rotten rich…. Or maybe, just rotten
I will look through glasses to yesterday in un-winded clocks
And it will snow in the death’s bowl the bone flour of a century to which
I brought my contribution with a half a forehead, a skinny finger
Pointing to mirrors always dirty,
I have nothing left from my lost loves
Nothing but this clock – no, don’t look at it, I don’t want you to see yourself
The way I see myself

Image

Guardo nell’orologio, il quadrante è la ciotola della Morte
attraverso il vetro concavo guardo dei vecchi … che io sarò
al senso incontrario passano lì ex amori, alcune befane … – Oggi sono
germogli di bellezza che esulta in camicie
Sarò ricco sfondato … o semplicemente sfondato e
guarderò un vetro d’orologio da ieri non caricato
e nevicherà nella ciotola della Morte con farina d’ossa di quest’epoca dove
ho contribuito con una meta della fronte, le dita emaciate, scarnati,
diretti solo verso lo specchio sempre sporco…
dalle ex amori non mi è rimasto nulla
soltanto l’orologio – no, non guardare qui, non voglio che tu vedi
come vedo io

Image

mă uit în ceasornic, cadranu-i blidul morţii
prin geamul concav mă tot uit la bătrânii care… eu voi fi
văd trecând în sens invers fostele iubiri, nişte babe… – Astăzi sunt
muguri de frumuseţe tresăltând sub tricouri
voi fi putred de bogat… sau doar putred
voi privi geamuri spre ieri la un ceasornic neîntors
şi va ninge în blidul morţii cu făina oaselor unui ev pentru care
mi-am adus contribuţia cu o jumătate de frunte, un deget descărnat
îndreptat doar spre oglinzi mereu murdare,
de le fostele iubiri nu mi-a rămas nimic
decât acest ceasornic – nu, tu nu privi aici, nu vreau să te vezi
cum mă văd

Image


The Romanians – I Rumeni – Românii…

Trilingual text

Image

Romanians will be born
Like a never ending curse. Their life, a poem –
By clandestine pairs

The rhyme of those left at home
This sort of wound, a Wall forever lacking an Ana*
For those who leave their country

The verb of humbleness bakes
Flawless Europes. Romanians born prematurely
Will bring upon justice

A deeper meaning under the word is resting
It’s as old as time, be aware. Another continent is rising
Knowing of… God Forbid

Romanians will be born wherever,
Wherever, they feel home. The cradle of the world is pressing
In the Carpatians where its beginning hides
.
A poem obscure to him who is …. Not empty of not living…

Image

i romeni nasceranno
come una maledizione senza fine. La loro vita è una poesia –
ogni due uno clandestino
.
La rima di chi è rimasto a casa è
un tipo di ferita diversa – e una parete per sempre privo di Ana*
per coloro che lasciano il loro paese…
.
Il verbo d’umiltà cuocia
un Europa impeccabile. Romeni nati prematuramente
porterà giustizia
.
Un significato più profondo sotto la parola è al riposo
E ‘vecchio come il tempo, siate consapevoli. Un altro continente è in aumento
Sapendo di … Dio non voglia
.
Romeni nascerà ovunque,
Ovunque, si sentono a casa. La culla del mondo premendo
nei Carpati dove nasconde i suoi inizi
.
una poesia oscura a chi è… di non-vissuto non-svuotato…

Image

Se vor naşte români
Într-un perpetuu blestem. Viaţa lor un poem –
Din doi în doi clandestini

Rima celor de-acasă
O altfel de rană, Zid mereu fără Ană*
Celor ce ţara şi-o lasă
.
Verbul smereniei coace
Europe fără cusur. Românii născuţi prematur
Dreptate vor face
.
Să te naşti la orice vârstă
E un viciu astăzi de fond. Să dai lumii încă un rond
Fără care… ar rămâne îngustă
.
Pare altor împietate
Egoismului să-i fii fur. Românii născuţi prematur
Vor face dreptate
.
Un tâlc sub cuvânt odihneşte
De-o vârstă cu vremea, fii atent. Se naşte un alt continent
Ştiutor de… Doamne fereşte
.
Se vor naşte români oriunde
Oriunde ei sunt acasă. Leagănul lumii apasă
În Carpaţi, unde-nceputu-i se-ascunde
.
un poem nedesluşit celui care …de netrai nu-i golit…

Image

* note –

Ana is a popular myth Romanian, where a mason makes the ultimate sacrifice by putting in the wall, still alive, his wife, Ana, with purpose to complete the work: the construction of Arges Monastery

Ana è un popolare rumena mito, dove un muratore rende l’estremo sacrificio mettendo nel muro, ancora in vita, la moglie, Ana, con lo scopo di completare l’opera: la costruzione del Monastero di Arges

Ana este personaj într-un popular mit românesc, unde un zidar face sacrificiul suprem de a o zidi în perete, încă în viață, chiar pe soția sa, Ana, cu scopul de a finaliza lucrările: construcția Mănăstirii Argeș


Text inspired by the Violin Concerto in E Minor Op 64 by Bartholdy Mendelssohn – Testo ispirato dal Concerto per violino in mi minore Op. 64 di Mendelssohn Bartholdy – Text scris pe fond Violin Concerto in E Minor Op 64 Bartholdy Mendelssohn

Trilingual text

Wine inspires me. Guilt inspires me
The gimpy elongated pores exhale me
I don’t love the lovely, I don’t stain the snow storm’s white dress
When dreams turn into tar in foreign wasted lands
I swallow them with skin and dry pits,
I spend my hour on the way to his train station, like nobody’s..
I am inspired by the needle. I am exhaled by the lyre.
Rough winds give me a haircut, the only fancier winds left in the world
There is no us. You are too much yourselves, in sharp cutting mirrors
In light edges… dressed in your nakedness
I am inspired by the vine. I am exhaled by the must. I getting blisters from eight heels
On a road that’s not how I wished it
I am inspired by the dead whom I didn’t die and the coming into this world thus wasted
Pulse to an “in vain” polished with skill, only the violin here scolds me gently today…
A bow draws his string from the veins, let it draw, so what…
And I am very afraid of what follows after its silence

wine

 

 

 

 

 
il vino m’ispira. Senso di colpa m’ispira
mi esalano i pori allungati
non amo il bello dell’amare, non sto macchiando alla neve il suo bianco
quando i sogni si trasformano in catrame in terre straniere sprecati
Io li ingoio con la corteccia e nocciolo secco
l’ora la trascorro verso la sua stazione, come di nessuno…
M’ispira l’ago. Sono esalato dalla lira.
i venti mi danno un taglio di capelli, soltanto loro sono rimasti qualcosa più prezioso.
Non esiste noi. Voi siete troppo voi, in specchi taglienti
nei bordi chiari … essendo vestiti dalla nudità
Sono ispirato dalla vite. Sono esalato dal mosto. Mi rodono otto calcagni
su una strada che non è così come volevo…
Sono ispirato dalla Morte che… di quale io non sono sufficientemente morto… e d’entrata in questo mondo così sprecato
Pulso per un „invano” lucidato con abilità, solo il violino qui mi rimprovera oggi dolcemente…
Un arco trae il suo filo dalle vene, lasciatelo tirare, così, che cosa c’è…
E ho molta paura di ciò che segue dopo il suo silenzio

text

 

 

 
Mă inspiră vinul. Mă inspiră vina
Mă expiră porii alungiţi beteag
Nu-mi e drag ce-i drag, nici ninsorii nu-i mânjesc rochiţa
când devin catrane visurile-n strane pustiirii
le înghit cu coajă şi cu sâmbur sec
ceasul mi-l petrec spre o gară a lui, ca a nimănui.
Mă inspiră acul. Mă expiră lira.
Mă tund vânturi aspre, singure rămase-n lume mai de soi.
Nu există un noi, voi prea sunteţi voi, în oglinzi tăioase
în muchii luminoase… îmbrăcaţi de goi
Mă inspiră viţa. Mă expiră mustul. Mă rod opt călcâie
pe un drum ce nu e cum l-aş fi dorit
mă inspiră mortul care n-am murit şi venitu-n lume astfel irosit
puls unui zadar lustruit cu artă, doar vioara astăzi blând aici mă ceartă…
un arcuş din vene-şi trage firul, tragă şi ce dacă…
şi mi-e tare teamă după ce-o să tacă
.


when I feel like a champagne cork – quando mi sento come un tappo di champagne – când mă simt ca un dop la şampanie

trilingual text

Image

In the morning, a nightmare was zipping his fly
A hand without a body was drawing me an advice
to buy quickly as many mountains as I could, all the mountains
Because they will be soon in great demand
To buy quickly, with all the money I have, as much phosphorous as I can
and suet and thick ropes and….
.
I woke up with the mustard seed dry, that seed that gave me the illusion of being able to move mountains –
when I feel like a champagne cork, it’s definitely somebody’s birthday
Somebody to whom I owe a mountain of love
The zipper has my bones for teeth
and I didn’t save any money…(bleăopsssssss)

Image

Al mattino, un incubo chiudeva il lampo ai suoi pantaloni
Una mano senza corpo mi stava disegnando un consiglio, dicendomi
di acquistare velocemente molte montagne che potevo, tutte le montagne
perché saranno presto molto richiesti
di acquistare in modo rapido, con tutti i soldi che ho, tanto fosforo che posso
grasso di pecore e spesse corde e…
.
Mi sono svegliato con il seme di senape secco, quel seme che mi ha dato l’illusione di essere in grado di spostare le montagne –
Quando mi sento come un tappo di champagne, è sicuramente il compleanno di qualcuno
Qualcuno a cui devo una montagna d’amore
lo zip ha come denti… le mie ossa
E non ho messo da parte nessun centesimo … (bleăopsssssss)

Image

zorii, se încheia la fermoar un coşmar
o mână fără corp îmi desena un îndemn
să cumpăr repede cât mai mulţi munţi, toţi munţii
fiindcă vor fi iminent la mare căutare
să cumpăr de toţi banii, repede, cât mai mult fosfor
şi seu de oaie şi funii groase şi…
.
m-am trezit cu bobul de muştar sec, acela
care îmi dădea iluzia că pot muta munţi
– când mă simt dop la şampanie, e musai ziua cuiva
căruia îi datorez un munte de inimă
fermoarul are dinţii oasele mele
nu am pus deoparte niciun bănuţ… (bleăopsssssss)

Image


traces of the Etruscans – tracce degli Etruschi – urmele Etruscilor

photo by Valeriu dg Barbu in Etruscan Museum in Rome –
foto da Valeriu dg Barbu nel Museo Etrusco di Roma –

Image

Image

Image

Image

Image

the emotions conveyed by these magnificent relics can not be captured in a simple photo shooting

le emozioni trasmesse da queste magnifiche reliquie non possono essere catturate in un semplice scatto fotografico

emoţiile transmise de aceste grandioase vestigii nu pot fi surprinse într-o banală fotografiere


radio vocativ

radioul celor care nu mai vor să fie manipulați

Impresii din călătorie

it's a wonderful world ...

Pe Prichici

...cuvintele se întindeau ca șirurile de furnici

drunkdreamer

For in dreams , we enter a world that's entirely our own.

MNI Photography

wedding | portraiture | events

Critical Dispatches

Reports from my somewhat unusual life

V. Mior Gavrilan, un neîmblânzit

aici despre anti/de/socializare, apostazie, mizantropie, nihilism, neniism, miorism sau despre iluzia libertăţii

%d blogeri au apreciat asta: