Tag Archives: Calendario

what do you want … / cosa vuoi te … / ce vrei tu…

Motto: want imminent happiness – what do you make of this?

you just want to get – you know what to do with wealth?

I love and so… I never get bored,
invent worlds
I become coal in your fire – and what you want … counts
.
to would not want anything, it would be the same as a desire
I would like to … do not want anything … To tell the truth, so, I want everything…
I, for one, I want the juvenility, is the unique the most beautiful illusion
and I could have it
if I will opened the cage from other countless hoary illusions
.
but, just what you want counts…

Image

Motto: vuoi imminente felicità – sai cosa fare di questa?

vuoi soltanto ricevere – sai che cosa fare con la ricchezza?

Io amo e così, non mi annoio mai,
invento dei mondi
divento il carbone nel tuo fuoco – e che cosa vuoi … conta
.
se non volessi niente, sarebbe lo stesso un desiderio
vorrei … non volere niente … A dire il vero, così vorrei il tutto…
Io, per esempio, voglio la giovinezza, è l’unica bell’illusione
e avrei potuto averla
se aprivo la gabbia ai altri, innumerevoli illusioni canuti
.
ma, proprio quello che vuole conta

Image

Motto: vrei iminent fericirile – ştii ce să faci cu ele?

vrei doar să primeşti – ştii ce să faci cu belşugul?

iubesc şi astfel, nu mă plictisesc niciodată
inventez lumi
devin cărbuni focului tău – ce vrei tu contează
.
să nu mai vreau nimic ar fi tot o dorinţă
să vreau să nu mai vreau nimic! …De fapt aş vrea totul
eu, de exemplu, vreau tinereţe, este unica frumoasă iluzie
şi aş putea să o am doar dacă
aş deschide colivia celorlalte,
nenumărate iluzii cărunte
.
dar, ce vrei tu contează
.


the angle slanting / dall’angolo obliquo / din unghiul pieziş…

.

from this angle I can see the world
weevil amused, cocksparrow in jeans, worthy,
who pecking at crumbs from the moment …and
Mediterranean, somewhere near, pushing the coast as a continuous siege,
I can see the sky, dripping inks on forefront of this sheet of paper
.
from this angle imminent I’ll go to ye…
multiplied in billion by „myself”
.
here I think… I’m being born… with amazing frequency
and not the quadrant suffer travail, but other mothers
sprouting under fresh asphalt …
.
I can not erase imperfections of decor, nor of mirror,
just… by dropping eyelid …
can not erase the limestone crust, that has grown increasingly on my body …
If you still do I not have a job
the work they can do is …to hinder Atlas, or
will I give him a helping hand, somehow …

Image

da quest’angolo posso vedere il mondo,
le coccinelle allegre, dei passerotti operosi, in jeans,
che beccavano le briciole del momento… e
il Mediterraneo, da qualche parte vicino, spingendo la costa come un assedio continuo,
posso vedere il cielo gocciolando inchiostri sul questo foglio di carta
.
da quest’angolo imminente andrò verso di voi …
moltiplicato in miliardi di „io”
.
qui penso, sto nascendo mi con frequenza sorprendente
e non il quadrante soffre le doglie del parto, ma altre madri
germogliando sotto l’asfalto fresco …
.
non posso cancellare le imperfezioni del decoro, neanche lo specchio,
soltanto facendo cadere la palpebra …
Non riesco a raschiare la crosta di calcare crescendo sempre di più sul mio corpo …
se ancora non ho un lavoro
quello che possono fare è … di ostacolare Atlante
o di dargli una mano, in qualche modo …

Image

din unghiul acesta pot vedea lumea,
gâze vesele, vrăbioi destoinici, în blugi,
ciugulind firmiturile clipei şi
mediterana, undeva aproape, împingând ţărmul ca un asediu continuu,
pot vedea cerul picurând cerneluri pe fruntea acestei foi de hârtie
.
din unghiul acesta iminent am să plec
multiplicat în miliarde de Eu, spre voi…
.
aici mă cred născânu-mă cu o frecvenţă uluitoare
şi durerile de naştere nu le suferă cadranul ci alte mame
germinând sub asfaltul proaspăt…
.
nu pot şterge imperfecţiunile decorului, nici oglinda,
doar coborând pleoapa…
nu pot să răzui crusta de calcar din ce în ce crescându-mi pe trup…
neavând un serviciu,
muncile pe care le mai pot face sunt… să-i pun piedică lui Atlas
ori să-i dau cumva…o mână de ajutor


merely who forgives / soltanto chi perdona / doar cine iartă

.trilingual text

Image

the celebration unwritten in the calendars, the joy of this morning,
with the windows open to reconciliation…
we will meet soon, is the promise of a blade of grass, just appeared…
and you, you will respond with a touch of the hand, with a smile nonconformist
I know it’s hard to put on the scales the forgiveness
.
I will return, as to a temple, at every the friend –
I will embrace as it knows… only the wind
I will kiss their soles through the blade of grass
.
reborn in a time like this, and see it a blessing,
would be teaching that forgetting is a double edged sword, it would be the beginning of salvation –
merely who forgives must to forget,
one that is forgiven… never…

Image

una celebrazione non scritta nei calendari, la gioia di stamattina,
con le finestre aperte alla riconciliazione …
presto ci ritroveremo, è la promessa di un filo d’erba appena apparso…
e tu, risponderai con un tocco della mano, con un sorriso nonconformista
So che è difficile mettere sulle bilance il perdono
.
tornerò, come ad un tempio, a tutti gli amici –
abbraccerò soltanto come il vento lo sa
bacerò i piedi attraverso quel filo d’erba
.
rinascere in un momento come questo, e vederlo una benedizione,
sarebbe l’insegnamento che l’oblio è un’arma a doppio taglio, sarebbe un inizio di salvezza –
soltanto chi perdona deve dimenticare,
il perdonato …mai

Image

o sărbătoare nescrisă în calendare, bucuria acestei dimineţi
cu ferestrele deschise spre împăcare…
ne vom regăsi, e promisiunea firului ierbii abia ivit…
şi vei răspunde cu o atingere de mână, cu un surâs neformal
ştiu că este greu să urci pe balanţe iertarea
.
mă voi întoarce, ca la un templu, la fiecare prieten –
te voi îmbrăţişa cum doar vântul o ştie
îţi voi săruta tălpile prin firul acela al ierbii
.
să renasc într-un astfel de moment şi să văd în aceasta o sfinţire,
învăţând că uitarea este un tăiş dublu, ar fi un început mântuirii –
doar cine iartă trebuie să uite,
cel iertat …niciodată

 


always the same / sempre gli stessi / mereu aceeaşi

.

 Image

trilingual text

we do prodigality of juvenility, of hope
in the mirrors always greet us someone else, though we are
I, same who loves you, you, same that doesn’t know
let not we look the love… as on a apple begun,
this branch… my hand outstretched, not reach thy bosom,
only patting… remoteness painful
in the bedroom we meet as
two eagles that overflies on the same prey ..

.Image

facciamo spreco di giovinezza, di speranze
negli specchi ci saluta sempre qualcun altro, anche se siamo
Io, lo stesso che ti ama, tu la stessa che non sai
non dobbiamo guardare l’amore … come una mela cominciato,
questo ramo … la mia mano tesa, non raggiunge tuo seno,
soltanto accarezza la lontananza dolorosa
in camera da letto c’incontriamo come
due aquile che sorvola sulla stessa preda ..

Image

facem risipă de tinereţe, de speranţe
în oglinzi ne salută mereu altcineva, deşi… sunt
acelaşi eu… care te iubeşte, tu aceeaşi care nu ştie…
hai să nu privim iubirea ca pe un măr început
ramul, mâna mea întinsă nu ajunge sânul tău,
mângâie doar depărtări dureroase
în dormitor ne întâlnim ca
doi vulturi survolând aceeaşi pradă…
.


to be we the rain… / siamocci noi la pioggia… / să fim noi ploaia…

trilingual text
Image

motto: life as a raindrop

without applause that you exist?

without that you rise your love higher than the one you love?

without pride of to be … someone with importance?

today at dawn I was on the streets
I heard creaking of Earth’s…in the his path among the stars
I heard the rustling by stars
Earth’s crust soaked with dew… smelled like eternity
somewhere on above, returned humble and crippled, the prayers unfulfilled
the filter of dawns reveal a new world, just born
which means that … one prayer was accepted there upward
one be… of the one who suffered without regretfully… wound world …

nothing must longer be saved, throw your fears, the values remain the same
gold buried, even in escremente, all gold will remain
as well our soul, too hidden between intentions and hesitations
just life as a raindrop would cure the drought of love … so much uniform
So come on, to be we the rain, together, … today … you, come? …

a better version of the translation, made by generous Michaela 

Let us be the rain..
Motto: life as a raindrop
No applause for just being?
No raise through your love above the one you love?
No pride of… being someone important?
I was walking the streets this morning
I was listening to the squeaking of the Earth on its way among the stars
I was listening to the rustling of the stars
Earth’s juicy crust smelled of eternity
Somewhere from above the unanswered prayers were bouncing back defeated, crippled..
The filter of dawn revealed to me a new world, just born
Which means that… at least, one single prayer was answered up there
Must be of someone who suffered without regret, the wound of the world..
Nothing must be saved, throw your fears away, the real values withstand
Gold, even buried in feces, is still gold
Just like our soul hidden too well between intentions and hesitations
Only life as a raindrop could cure the .. so tied in uniformity love draught
Common then…. Let us be the rain, together, this very

Image

motto: la vita come una goccia di pioggia

senza applausi perché tu lo sei?

senza che il tuo amore cresca più del tuo amato?

senza l’orgoglio di essere … qualcuno che conta?

oggi all’alba ero per le strade
sentivo cigolare la Terra … nel suo cammino tra le stelle
sentivo il fruscio di stelle
Crosta terrestre intrisa di rugiada …aveva un odore d’eternità
da qualche parte là sopra se ne ritornavano umili e storpie le preghiere insoddisfatte
il filtro dell’alba mi rivela un mondo tutto nuovo, appena nato
significa che … una preghiera è stata esaudita lassù
forse quella di colui che ha sofferto, senza rammarico … la ferita del mondo …

nulla più deve essere salvato, getta le tue paure, i valori rimangono
e l’oro sepolto negli escrementi sempre oro resterà
cosi come la nostra anima, troppo nascosta tra intenzioni e esitazioni
solo la vita come una goccia di pioggia può curare la siccità d’amore … così diffusa
Quindi forza, siamo noi tutti insieme… la pioggia … oggi … tu, vieni? …

Image

motto: viaţa ca un strop de ploaie

fără apluaze că eşti?

fără să te crească iubirea ta mai mare decât cel pe care-l iubeşti?

fără orgoliul de a fi… cineva important?

astăzi în zori am fost pe străzi
ascultam scârţâitul Pământului în drumul lui printre stele
ascultam foşnetul stelelor
coaja mustoasă a Pământului mirosea a veşnicie
undeva deasupra se întorceau spăşite, betege, rugăciunile neîmplinite
filtrul zorilor îmi dezvălui o lume nouă, abia născută
ceea ce înseamnă că… o singură rugăciune a fost admisă acolo sus
o fi a cuiva care a suferit fără părere de rău rana lumii…
.
nimic nu trebuie salvat, aruncaţi-vă fricile, valorile rămân aceleaşi
aurul îngropat chiar şi în escremente, tot aur va rămâne
precum sufletul nostru prea ascuns între intenţii şi şovăiri
doar viaţa ca un strop de ploaie ar vindeca seceta de iubire… atât de uniformă
haideţi deci…să fim noi ploaia, împreună, chiar astăzi… tu vii?…


what would you want you to be / cosa vorrei farti…? / ce ai vrea să te faci?

trilingual text

 Image

My father has taught me to count

taking me on his knees and… he dream

what can I become when I grow up

Mom it watched to me… and I grow seeing with eyes

so, the glances they… me grew, eh?

how I was bored  in their endless assumptions about my future …!

I just wanted to play out,  to be free …

.

my son – dad asked me –  what would you want you to be when you grow?

– Daddy, I want to pee …

Image

Papà m’insegnava a contare

tenendomi sulle sue ginocchia… e sognava

cosa sarei diventato, una volta grande

Mamma mi guardava e io crescevo a vista d’occhio

perché era il suo sguardo che mi alzava, giusto?

Quanto mi annoiavano le loro infinite fantasie… sul mio futuro …!

Volevo soltanto andar fuori a giocare, essere libero …

.

figlio mio, chiese papà, cosa vuoi fare da grande?

– Papà, vorrei fare pipì …

 

Image

tatăl meu mă învăţa să socotesc

ţinându-mă pe genunchii lui  şi visa

câte aş putea deveni când voi fi mare…

mama mă privea iar eu creşteam văzând cu ochii

deci privirea ei mă creştea, nu-i aşa?…

cât mă plictisea nesfârşitele lor presupuneri legate de viitorul meu…!

eu voiam doar… la joacă, afară, să fiu liber…

.

fiule, mă întrebă iar tata, ce ai vrea să te faci când vei fi mare?

– tati, vreau să fac pipi…

.


therefore, Carmela / motivo, Carmela / de aceea, Carmela

trilingual text

.

motto: under the ambush of nostalgia … a real mystery

among the lemons from your garden, Carmela
I’ve never seen crows
such as in walnut, under which I lost my virginity …
among the olive trees behind your house, Carmela
I’ve never seen silkworms
as in the mulberry trees in the courtyard of the elementary school
under which I was crying because
I did not know weave scarves
the lady teacher, who was my sweetheart,
and you know it
first love … you can not forget ever
.
you just found out why you do not stand you anymore
Carmela

 

.

Lucy51__casale-tra-gli-ulivi_g

motto: sotto l’agguato della nostalgia … un vero mistero
fra i limoni del tuo giardino, Carmela
non ho visto mai corvi
come nel noce, sotto il quale ho perso la verginità…
negli ulivi dietro la tua villa, Carmela
non ho mai visto bachi da seta
come nei gelsi del cortile della scuola elementare
sotto i quali piangevo
perché non sapevo tessere sciarpe
per la signora maestra, di cui ero innamorato,
e tu lo sai
il primo amore… non lo scordi mai…
.
hai appena scoperto il motivo per cui non ti sopporto più
Carmela

.

nuc ciori

motto: mă pândeşte un dor… ca o taină gravă

în lămâii din grădina ta, Carmela
nu am văzut niciodată ciori
aşa ca în nucul sub care mi-am pierdut fecioria
în măslinii din spatele vilei tale, Carmela
n-am văzut virmi de mătase
aşa ca în duzii din curtea şcolii primare
sub care plângeam că nu ştiam să ţes eşarfe
pentru învăţătoarea de care mă îndrăgostisem, şi ştii tu
prima dragoste nu se uită…
.
tocmai ai aflat de ce nu te mai suport eu
Carmela
.


radio vocativ

radioul celor care nu mai vor să fie manipulați

Impresii din călătorie

it's a wonderful world ...

Pe Prichici

...cuvintele se întindeau ca șirurile de furnici

drunkdreamer

For in dreams , we enter a world that's entirely our own.

MNI Photography

wedding | portraiture | events

Critical Dispatches

Reports from my somewhat unusual life

V. Mior Gavrilan, un neîmblânzit

aici despre anti/de/socializare, apostazie, mizantropie, nihilism, neniism, miorism sau despre iluzia libertăţii

%d blogeri au apreciat asta: