Category Archives: Poetry

ascultă…

radio vocativ

 

Contact: radiovocativ@cultwings.com – radiovocativ2014@yahoo.com

Chat: http://xat.com/radiovocativ
site: http://radiovocativ.wordpress.com/
       http://radiovocativ.cultwings.com/ 


LUNI

– ora 11:00 – vom servi ,,cafeaua de dimineaţă,, împreună cu Mirela Godina care ne va oferi o emisiune de muzică şi divertisment, vom afla ce spun astrele pentru prima zi a săptămânii.

– ora 22:00 – ,,Punctul pe i”, o emisiune despre AUTISM. Psihopedagog Monica Berceanu...

– ora 23.00 – Andrei Rares Adam cu “Rock… sau cum sa vorbim despre noi”

MARȚI

– ora 14.00 – ,,Cine a scris cartea?” emisiune realizată de Teodora Anghel 

– ora 20.00 – Anca Potinteu cu… surprizeeee...„Povești pentru oameni mari” 

– ora 22:00 – ,,dacă e marți, sunt io!!!,, cu Gabriel Gherbaluta

MIERCURI

– ora 19:00 – ,,Vieţi între coperte’’, o emisiune care îşi propune să promoveze proza contemporană românească. Realizator Claudia Minela.

– ora 21:00 – ,,Gramofonul din Cugiria’’,

Vezi articolul original 264 de cuvinte mai mult

Reclame

Hungry and Fortune – Fame e Fortuna – Foame și Noroc

valeriu dg barbu

Trilingual post

Image

A small fish escapes, the big fish swallows… in a vacuum.
An insect escapes, the beak of the bird is hungry.
A fragile bird escapes, a predator again skips the lunch.
A mouse runs away, the snake crawls it hardly of hunger.
An anonymous blade of grass remains intact, the deer is blind and hungry.
A man grows creatures in cages. A man has traps and rifles.
A man throws tons of food and … always a third of humanity is too hungry?

Image

Un piccolo pesce scappa, il grande pesce inghiottisce il vuoto.
Un insetto scappa, il becco del uccello rimane affamato.
Un uccello fragile scappa, un predatore di nuovo salta il pranzo.
Un topolino scappa, il serpente appena striscia la sua fame.
Un anonimo filo di erba rimane intatto, il cervo è cieco e affamato.
Un uomo cresce creature nelle gabbie. Un uomo ha trappole e fucili.

Vezi articolul original 88 de cuvinte mai mult


you are this child – tu sei questo bambino – tu eşti acest copil

trilingual text

Image
this child, killed today
by indifference,
by favorable economic gaps for namely someone,
by weapons increasingly too professional
by ambitions and scientific experiments,
by industrial progress and by excessive chemical transformation of foods,
by anti-human laws and by political decisions and strategic
part of the national security … it could have been
it could have been the doctor that you would be saved from death
it could have been the one, who would lead by the arm if you would have become blind due your modern gluttony,
it could have been the genius that humanity has imperious need
it could have been the priest that officiate your funerals
it could have been a holy… and also be
into all those who today condemn children to death…
social systems are built at the feet of God Money
the rest is an immense, immeasurable hypocrisy…
this baby killed today, it’s you
Image

questo bambino, ucciso oggi
dall’indifferenza,
dalle lacune economiche favorevoli a qualcuno,
dagli armi sempre troppo professionali
dalle ambizioni e gli esperimenti scientifici,
dal progresso industriale e dall’eccessiva trasformazione chimica del cibo,
dalle leggi antiumane e dalle decisioni politiche e strategiche
parte della sicurezza nazionale … avrebbe potuto essere
avrebbe potuto essere il medico che ti sarebbe salvato dalla morte
potrebbe essere stato chi avrebbe portarti per un braccio se diventassi cieco a causa della tua moderna ingordigia,
avrebbe potuto essere il genio che l’umanità ha imperioso bisogno
avrebbe potuto essere il sacerdote che officia i tuoi funerali
avrebbe potuto essere un santo … e anche esserlo
in tutti quelli che oggi condannano a morte i bambini …
gli sistemi sociali sono costruiti ai piedi di Dio Denaro
il resto è un immenso, incommensurabile ipocrisia …
questo bambino ucciso oggi, lo sei tu

Image

copilul acesta ucis astăzi
de indiferenţă,
de decalaje economice favorabile cuiva,
de arme tot mai profesionale,
de ambiţii şi de experimente ştiinţifice,
de progres industrial şi de chimizarea excesivă a hranei,
de legi anti-umane şi de decizii politice şi strategice,
ţinând de siguranţa naţională… putea fi
putea fi medicul care te-ar fi salvat de la moarte,
putea fi cel care te-ar duce de braţ, dacă vei orbi de moderna ta îmbuibare,
putea fi geniul de care umanitatea are imperioasă nevoie,
putea fi preotul care ţi-ar fi oficiat funeraliile,
putea fi un sfânt şi …totodată, putea fi
în toţi cei care astăzi condamnă copiii la moarte…
sistemele sociale se clădesc la picioarele Zeului Ban,
restul este o imensă, nemăsurată făţărnicie…
copilul acesta ucis astăzi eşti tu


antipathetic – antipatico – antipatic

trilingual text

cosmo 0  a long series of tentative, of the beautiful errors, silly,
of the small victories – that’s my way through verbs …
I do not increase them or, in some way, not diminish them
.
I got to wonder if
I live this life or she on me?
I’m just an endless string of intentions…
.
it trickle the cosmos through my fingers,
and in chest thin, thin … a thread by love runs through vertical
dissolve me and reconstructs me it with amazing speed…
.
the vibration it consumes latent
is a miracle and I will be dead sometime much more.. antipathetic.
than you are often, here alive

irradiato di luce

  una lunga serie di tentativi, dei begli errori, sciocche,
  delle piccole vittorie – questa è la mia strada attraverso i verbi …
  Io non li aumento in qualche modo e non li diminuisco
  .
  sono giunto a chiedermi se
  Io vivo questa vita, o lei a me?
  sono solo una serie infinita d’intenzioni …
  .
  si sta sciogliendo il cosmo attraverso le mie dita,
e nel petto… sottile, sottile un filo d’amore che attraversa verticalmente
mi dissolve e mi ricostruisce con velocità sorprendente …
.
le vibrazioni che si consuma latente
è un miracolo… ed io, fra qualche tempo, sarò un morto più antipatico …
di quanto vi sono spesso, qui vivo

transfagarasan

un şir lung de tatonări, de erori frumoase, stupide,
de mărunte izbânzi – iată drumul meu prin verbe…
nu îl sporesc şi nici cumva nu îl ştirbesc
.
am ajuns să mă întreb dacă
eu trăiesc viaţa sau ea pe mine?
mă simt doar un nesfârşit şirag de intenţii…
.
printre degete mi se prelinge cosmosul,
şi în piept subţire, subţire… un fir de iubire mă străbate vertical
dizolvând şi recompunând totul, cu uluitoare viteze…
.
vibraţia aceasta se consumă latent,
este un miracol,şi voi fi cândva un mort mult mai antipatic…
decât vă sunt deseori viu aici

get_81490907_web_349859


we were young – eravamo giovani – eram tineri

trilingual text

 Image

the wedding dress is a bandage for wounds of all those former loves
for the aspirations that we do not you know if you ever it will accomplish
.
suit for divorce has not yet been invented, and it would be the time
.
suit of groom makes you stiff tight-laced as the funeral…
to thee bury your ex love … and the freedoms
.
suit for divorce had not yet been invented, and the time has come…
.
we dress on purpose to seems happy
all end up in the drawer with the memories, remains, if it remains
somewhere in the corners of the heart, a bitter smile: we were young…!

 Image

l’abito da sposa è un bendaggio per le ferite di tutti quelli ex amori
per le aspirazioni che non sappiamo se mai si soddisferà
.
abito di divorzio ancora non è stato inventato, e sarebbe il tempo
.
abiti da sposo ti fanno rigido stretto-cucita come il funerale …
per seppellire il tuo ex amore … e le libertà
.
abito di divorzio non era ancora stato inventato, ed è giunto il momento …
.
ci vestiamo apposta per sembrare felici …
tutti finiscono nel cassettone con i ricordi, rimane, se rimane
da qualche parte negli angoli del cuore, un sorriso amaro: eravamo giovani …!

 Image

rochia de mireasă este un bandaj pe rănile fostelor iubiri
pe aspiraţii care nu se ştie dacă vor fi vreodată împlinite
.
rochia de divorţ încă nu s-a înventat, şi ar cam fi …timpul
.
costumul de mire te arată ţeapăn ca la înmormântare…
îţi îngropi fostele iubiri… şi libertăţile
.
costum de divorţ nu s-a inventat încă, şi ar cam fi timpul…
.
ne costumăm anume, ca să părem fericiţi…
toate sfârşesc în lada cu amintiri, rămâne, dacă rămâne
undeva în ungherele inimii un surâs amar: eram tineri…!
.


daily concerns, luster to in vain… – preoccupazioni quotidiane, lustro invano … – griji cotidiene, lustrul zadarului…

trilingual text

Image
our torment is to make interesting days
we are afraid of platitude,
we climb dizzy, we descend dizzy
light decreases shade until to a point
implosion of this point is the distance between fears
when we are here, we is longing for there
when we get there, we miss here, the longing become thus a vice
this point it increase, and in he the vices and the virtues are often a confuses
we collect compassions and we make parade of feelings irreconcilable
only the selfless gesture is interestingly, although, you not can do
if not it is necessary … – the critical point must be protected just of our indifference …so

Image

il nostro tormento è di fare giorni interessanti
abbiamo paura di banalità,
saliamo nelle vertigini, scendiamo nelle vertigini
la luce diminuisce all’ombra fino ad un punto
l’implosione di questo punto è la distanza tra le paure
quando siamo qui, ci è nostalgia di lì
quando ci arriviamo, ci manca il qui, la nostalgia diventa così un vizio
questo punto aumenta, e in lui i vizi e le virtù spesso si confondono
raccogliamo compassioni e facciamo sfilata di sentimenti inconciliabili
solo il gesto disinteressato è interessante, notare che, anche se, non si può fare
se non è necessario … – il punto critico, deve essere protetto solo della nostra indifferenza … così

Image

tot chinul nostru este să facem zilele interesante
ne este frică de netezime,
urcăm ameţind, coborâm ameţind
lumina micşorează umbra până la un punct
implozia acestui punct devine distanţa dintre frici
când suntem aici ne este dor de acolo
când ajungem acolo, ne este dor de aici, dorul devenind viciu
punctul acela creşte şi în el viciile şi virtuţile deseori se confundă
colecţionăm compasiuni şi facem paradă de sentimente ireconciliabile
unicul gest interesant este cel altruist, deşi nu îl poţi face
dacă nu este şi necesar… – punctul critic trebuie protejat doar …de indiferenţă

Image


life on fast forward – la vita veloce su avanti – viaţa pe derulare înainte

trilingual text

Image
I’m already in the summer
crystal vineyards complain I invoke a unique autumn…
insects, butterflies, hug me with tenderness,
a bee laughs sprawl on my nose, and thus
I see her as a huge winged cow…
a nettle already old touch me at the place where is missing coast
ask me about women
another butterfly… kisses me on eyelash… and blushing, flies quickly,
awaits him a small eternity …
somewhere near, cried me the Sea, with diminutive like my mother
and in the field toward the hills, gives in boiled the wheat…
same butterfly… sigh at my ear
hit in the wrong flower
or I not hit I seasons, same thing, they all pass in one day
.
and everything happens with a stunning rapidity
Image
io sono già in estate
vigneti di cristallo piangono, invoco un autunno unico …
insetti, farfalle, mi abbracciano con affetto, tenerezza,
un’ape con gambetti storte sta ridendo sul mio naso, e quindi
La vedo come una gran mucca alata …
un’ortica, già vecchia, mi sta tocca nel luogo in cui manca la costa
e mi chiede sulle donne
un’altra farfalla … mi baciò sul ciglio … e arrossendo, vola in fretta,
lo attende una piccola eternità …
da qualche parte vicino, mi gridò il mare, con il diminutivo come mia madre
e nel campo verso le colline, sta quasi lessando il grano…
stessa farfalla … sospirò al mio orecchio
si trova nel fiore sbagliato
o non ho colpito io le stagioni, la stessa cosa, che tutti passano in un giorno
.
e tutto avviene con una rapidità stupefacente
Image
deja mi-e vară
viile plâng cristal, eu invoc o toamnă unică…
gâzele, fluturii, mă îmbrăţişează duios,
o albină râde, crăcănându-se pe nasul meu şi astfel,
o văd vacă imensă înaripată…
o urzică, deja bătrână, îmi atinge locul coastei lipsă
mă întreabă despre femei
un alt fluture mă sărută pe o geană şi, roşind, pleacă iute,
îl aşteaptă mica lui veşnicie…
undeva pe aproape marea mă cheamă pe diminutiv ca şi mama
iar în lanul dinspre coline grâul dă în fiert…
acelaşi fluture suspină acum la urechea mea
a nimerit floarea greşită
sau eu anotimpul, totuna, ele toate trec într-o zi
.
şi totul se petrece cu o repeziciune uluitoare

Image


radio vocativ

radioul celor care nu mai vor să fie manipulați

Impresii din călătorie

it's a wonderful world ...

Pe Prichici

...cuvintele se întindeau ca șirurile de furnici

drunkdreamer

For in dreams , we enter a world that's entirely our own.

MNI Photography

wedding | portraiture | events

Critical Dispatches

Reports from my somewhat unusual life

V. Mior Gavrilan, un neîmblânzit

aici despre anti/de/socializare, apostazie, mizantropie, nihilism, neniism, miorism sau despre iluzia libertăţii

%d blogeri au apreciat asta: