Monthly Archives: ianuarie 2014

Almost true story… Storia quasi vera… Poveste cvasi reală

valeriu dg barbu

Trilingual text: English, Italian and Romanian language

I put a small ad on the wall of the house ,,I give up all the things that are more in my house, people can come today between the hours …and the hours, please do not destroy the building,,
At hours established, I took a chair and I sat in the courtyard under a walnut tree. People of all kinds have come and has gone, each with their arms full.
After half an hour they entered of more, but, coming out soon blaming me. I blocked the gate and entered the house. It was completely empty; they took everything, including the trash can…
Now I understand why the newcomers came run out, to cursing me. I went back in the yard, the chair has disappeared, the gate was slammed to the ground and a large group looked at me with anger.
They began…

Vezi articolul original 539 de cuvinte mai mult


Message in a bottle – Messaggio in una bottiglia – Mesaj în sticlă

valeriu dg barbu

Trilingual text: English, Italian and Romanian language

When I not waste the words, I waste the silences
When I do not wasting the time, I waste the space between me and my shadows
When I died, but not enough, not mean that I live
I found immeasurable distance between the itself-view and an itself-bad
A third itself is desperately trying to write a message closed in a bottle
as the shipwrecked
But, you already have your own waste, your own distances, your own deaths…

Image

Quando non spreco le parole, spreco i silenzi
Quando non perdo il tempo, perdo lo spazio tra me e le mie ombre
Quando non muoio abbastanza, non significa piuttosto che io vivo
Ho trovato incommensurabile distanza tra il sé parere e il sé cattivo
Uno terzo sé sta cercando disperatamente di scrivervi un messaggio chiuso in una bottiglia
come i naufragati
Ma, voi avete già i…

Vezi articolul original 69 de cuvinte mai mult


fleacuri…

Imagine

 

Imagine


Body of the wolf – Corpo di lupo – Trup de lup

 

Trilingual text: English, Italian and Romanian language

From today can come who wants 
is a vacancy in me, I’m out… 
the matches are a bit ‘wet around here, I would 
light a cigarette from some star or… 
pour to me a little the god tipsy 
who burp of ambrosia, nectar and lips from mortal maidens 
and drinking directly from the well of angry souls – 
if I do not get up there, it means that I found peace 
although I’ve never sought it, I knew that 
would come even alone in a certain day 
and if I go back, in some way, who knows, give me a body of wolf

Image

da oggi può venire chi vuole 
È un posto vacante in me, io sono fuori… 
I fiammiferi sono un po’ umidi qui intorno, vorrei 
accendere una sigaretta da qualche stella o… 
di versarmi un po’ il dio alticcio 
che rutta di ambrosia, di nettare e di labbra da fanciulle mortali 
e bevendo direttamente dal pozzo delle anime incazzate – 
se non arrivo lassù, vuol dire che ho trovato la pace 
anche se non l’ho mai cercata, sapevo che 
sarebbe venuta anche da sola un in certo giorno 
e se dovessi tornare, in qualche modo, chi lo sa, datemi un corpo di lupo

Image

de astăzi poate veni cine o vrea
este un post vacant în mine, eu am plecat…
chibriturile sunt cam jilave pe-aici, mă duc să
aprind o țigară de la vreo stea sau…
să-mi mai toarne un rând zeul acela cherchelit
care râgâie a ambrozie, a nectar și a buze de fecioare muritoare
și bând direct din fântâna sufletelor sictirite – 
dacă nu ajung până acolo, înseamnă că mi-am găsit pacea
deși niciodată nu am căutat-o
știam că va veni și singură într-o bună zi
și dacă mă întorc cumva, cine știe, dați-mi un trup de lup


Melancholy / Malinconia / Melancolie

valeriu dg barbu

Trilingual text: English, Italian and Romanian language

Between hopes and illusions we do often confusion
Despotic, the shoes, us runs quickly there where they want
and anywhere they would go, is an impetuous astray
the ,,Nowhere,, is becoming an ,,at home,, the desert more intimate
we want to know what face we will have today, but
only the tears wash the mirrors, not the smile, and the muffled weeping refuses us
we must deserve, somehow, even your own tear

Image

Tra speranze e illusioni facciamo spesso confusione
Dispotico, le scarpe ci portano di corsa, dove loro vogliono
e dovunque andrebbero, c’è un impetuoso vagare
il ,,Da nessuna parte,, sta diventando un ,,a casa,, e il deserto più intimo
voliamo sapere che viso abbiamo oggi, ma
soltanto le lacrime lava gli specchi, non il sorriso, e il pianto smorzato ci rifiuta
dobbiamo meritare, in qualche modo, anche… la propria lacrima

Image

Între speranțe…

Vezi articolul original 59 de cuvinte mai mult


The cruel beauty of the petrifying / La cruda bellezza dell’impietrire / Cruda frumusețe a pietrificării

valeriu dg barbu


Trilingual text: English, Italian and Romanian language

Have you ever felt that crossed only in a second,
more than a decade, with havens, purgatory, hells
through you stratified, then, ossified?
.
Have you ever felt the smile as a healing and also as a threat?
feel how the planet rotates beneath your feet, leaving you behind
as a wandering orphan?
.
Have you ever thought that the only form of resistance against petrification is generosity?

aaa1
Vi siete mai sentiti che attraversate solo in una seconda
più di un decennio, con dei paradisi, dei purgatori, degli inferni
attraverso te a strati, poi, ossificati?
.
Vi siete mai sentiti il sorriso come una guarigione e pure una minaccia?
Sentire come il pianeta gira sotto i vostri piedi, lasciandovi alle spalle
come un orfano errante?
.
Avete mai pensato che l’unica forma di resistenza contro la pietrificazione è la generosità?

aaa2
Ai mai simțit…

Vezi articolul original 62 de cuvinte mai mult


The end of the postman in love / La fine del postino innamorato / Sfârșitul poștașului îndrăgostit

valeriu dg barbu

Trilingual text: English, Italian and Romanian language

The dirges of the Wind announce the death of Love.
they gossiped old women young, sitting with his elbows on the fence of the Day
The Postman passing said: No, not dead, only that
we are becoming too superficial
– You opened the letters of others, murderess,
how could you know? – He accused one of the
old women young – could be a really for me!
– For Death and for you, no one has ever written,
so shut up, ‘said the man pedaling in tears…
Old women young began a dance of initiation, dressed
only in rough burlap of wind
The Postman himself received an envelope
directly in the chest, a heart attack with stamp of collection –
The dirges of the Wind… something has known…

Image

Le nenie del Vento annunciano la morte dell’Amore.
spettegolavano delle vecchie donne giovani, sedute con…

Vezi articolul original 211 cuvinte mai mult


radio vocativ

radioul celor care nu mai vor să fie manipulați

Impresii din călătorie

it's a wonderful world ...

Pe Prichici

...cuvintele se întindeau ca șirurile de furnici

drunkdreamer

For in dreams , we enter a world that's entirely our own.

MNI Photography

wedding | portraiture | events

Critical Dispatches

Reports from my somewhat unusual life

V. Mior Gavrilan, un neîmblânzit

aici despre anti/de/socializare, apostazie, mizantropie, nihilism, neniism, miorism sau despre iluzia libertăţii

%d blogeri au apreciat: